Frases Que Toda Mãe Diz

Sim, o Mother’s Day (Dia das Mães) foi domingo, mas todo dia é dia de homenagear a campeã mundial de arremesso de chinelo, a rainha das tupperwares de ouro, a recordista em encontrar objetos perdidos onde já procuramos mil vezes. 

Mãe é mãe, em qualquer lugar do mundo. Não importa a classe social ou a etnia, o amor, os conselhos, o cuidado, as preocupações e as frases marcantes são as mesmas. Sim! Até mesmo as frases! Hoje separamos algumas delas em Inglês para você imitar sua mamãe quando a ouvir dizer essas frases novamente. 

  • “One day you’ll thank me” (“um dia você vai me agradecer”) Quem nunca ouviu essa depois de ouvir um “não” para um pedido para sair com alguém que ela achava ser má influência, quando, na verdade, a má influência era você? 
  • “If you keep making that face, it’ll freeze that way!” (se você continuar fazendo essa cara, eu vou deixá-la desse jeito!”). Essa frase é dita apenas uma vez. Na segunda só sentimos o rosto queimar após o tapa. 
  • “As long as you’re under my roof, you live by my rules” (“enquanto você estiver embaixo do meu teto, você vai viver as minhas regras”). Essa é clássica quando estamos em uma fazer rebelde e não queremos fazer o que ela manda. 
  • “If all your friends jumped off a bridge, would you too?” (“se todos os seus amigos pulassem de uma ponte, você iria também?”). Derivada do “você não é todo mundo”, certamente sua mãe já te proibiu de ir para algum lugar falando isso. 
  • “Talking to you is like talking to a brick wall” (“falar com você é como falar com uma parede”) – Diz ela apenas um segundo (na nossa concepção) após ter pedido algo.  
  • “Stop crying or I’ll give you something to cry about” (“pare de chorar ou eu vou te dar um motivo para chorar”). Incentivador, não acham? 
  • “Don’t make me count to three” (“não me faça contar até três”). No “dois” a gente já sabia o que nos esperava, então correr era a única alternativa de sobrevivência. 
  • “When I die you will appreciate me” (“quando eu morrer vocês vão me dar valor”). Ouvir isso faz qualquer um engolir seco que nem o Seu Madruga.  
  • “You won’t be happy until you break that, will you?” (“você não vai ficar feliz até quebrar isso, né?”). E no fim, quebra! Como elas sabem? 
  • “Don’t use that tone with me!” (“não use esse tom comigo!”). Não, não importa o om que você usar, ela dirá isso quando se sentir desrespeitada.  

Quais frases sua mãe mais usa? Você sabe como dizê-las em Inglês? Conta pra gente! 

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Inicie a conversa
1
💬 Precisa de Ajuda?
Olá, seja bem vindo a Y'all Idiomas! Se tiver alguma dúvida podemos lhe atender por WhatsApp! Clique para falar com um de nossos consultores!